token | oraec827-3-1 | oraec827-3-2 | oraec827-3-3 | oraec827-3-4 | oraec827-3-5 | oraec827-3-6 | oraec827-3-7 | oraec827-3-8 | oraec827-3-9 | oraec827-3-10 | oraec827-3-11 | oraec827-3-12 | oraec827-3-13 | oraec827-3-14 | oraec827-3-15 | oraec827-3-16 | oraec827-3-17 | oraec827-3-18 | oraec827-3-19 | oraec827-3-20 | oraec827-3-21 | oraec827-3-22 | oraec827-3-23 | oraec827-3-24 | oraec827-3-25 | oraec827-3-26 | oraec827-3-27 | oraec827-3-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy.n | =j | r | nʾ,t | =j | {t}tn | m | wpw,t(j) | 〈r〉ḫ{r}-nswt | r | sꜥšꜣ{.pl} | =s | 〈m〉 | wꜥb.pl | mr,wt.pl | n.t | rḫ-nswt | zꜣ-Rꜥ(w) | Jmn-m-ḥꜣ,t | ꜥnḫ(.w) | ḏ,t | n | (j)m(,j)-r(ʾ)-nʾ,t | n(,j) | ḥm | =f | m | j{t}〈n〉p,w | ← |
hiero | 𓇍𓂻𓈖 | 𓀀 | 𓂋 | 𓊖𓏏𓏤 | 𓀀 | 𓏏𓏏𓈖 | 𓅓 | 𓄋𓊪𓅱𓏏𓀁 | 𓇓𓏏𓐍𓂋 | 𓂋 | 𓋴𓆈𓄿𓏥 | 𓋴 | 𓃂𓈗𓀀𓏥 | 𓌸𓂋𓏏𓀀𓁐𓏥 | 𓈖𓏏 | 𓇓𓏏𓈖𓂋𓐍𓏛 | 𓇳𓏤𓅭 | 𓇋𓏠𓈖𓅓𓄂𓏏𓏤 | 𓋹 | 𓆓𓏏 | 𓈖 | 𓅓𓂋𓊖𓏏𓏤𓏛 | 𓈖 | 𓍛𓏤 | 𓆑 | 𓅓 | 𓇋𓏏𓊪𓅱𓃢𓀀 | ← | |
line count | [A.7] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.9] | [A.9] | [A.9] | [A.9] | [A.9] | [A.9] | [A.9] | [A.9] | [A.9] | [A.9] | [A.9] | ← |
translation | kommen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (lok.) | Stadt | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | als (etwas sein) | Bote | Königsbekannter (Rangtitel) | um zu (final) | zahlreich machen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | mittels | Wab-Priester | Untertanen (Koll.) | von [Genitiv] | Königsbekannter (Rangtitel) | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Amenemhet | leben | ewig, ewiglich | für (jmd.) | Vorsteher der Stadt | von [Genitiv] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | königliches Kind (Prinz, Prinzessin) | ← |
lemma | jwi̯ | =j | r | nʾ.t | =j | tn | m | wpw.tj | jr.j-jḫ.t-nswt | r | sꜥšꜣ | =s | m | wꜥb | mr.wt | n.j | jr.j-jḫ.t-nswt | zꜣ-Rꜥw | Jmn-m-ḥꜣ.t | ꜥnḫ | ḏ.t | n | jm.j-rʾ-nʾ.t | n.j | ḥm | =f | m | jnp.w | ← |
AED ID | 21930 | 10030 | 91900 | 80890 | 10030 | 172360 | 64360 | 45760 | 95740 | 91900 | 129260 | 10090 | 64360 | 44460 | 72040 | 850787 | 95740 | 126020 | 400161 | 38530 | 181401 | 78870 | 400045 | 850787 | 104690 | 10050 | 64360 | 27350 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | preposition | substantive | epitheton_title | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | adjective | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | verb | adverb | preposition | epitheton_title | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | title | title | epith_king | title | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_caus_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: I came to this my city as a messenger and king's acquaintance, in order to make it numerous 〈with〉 wab-priests and underlings of the acquaintance of the king (oder: der königliche Besitz) - the Son of Re Amenemhat, who lives forever - for the overseer of the city of His Majesty, (still) being a prince.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License