oraec828-3

token oraec828-3-1 oraec828-3-2 oraec828-3-3 oraec828-3-4 oraec828-3-5 oraec828-3-6 oraec828-3-7 oraec828-3-8 oraec828-3-9 oraec828-3-10 oraec828-3-11 oraec828-3-12 oraec828-3-13 oraec828-3-14
written form pꜣ,t =k n =k Jmn ḥnꜥ Jmn,t mẖnm,tj nṯr.pl šnm nṯr.pl m š{j}w =sn
hiero
line count [558] [558] [558] [558] [558] [558] [558] [558] [558] [558] [558] [558] [558] [558]
translation Brot; Kuchen (als Opfer) [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Amun (Urgott) und (Koordination von Substantiv/-formen) Amaunet (fem. Gegenstück zu Amun) Mechenemti Gott (sich) vereinigen Gott mittels; durch (etwas); [instrumental] Schutz; Schirm [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma pꜣw.t =k n =k Jmn ḥnꜥ Jmn.t mẖnm.tj nṯr ẖnm nṯr m šw =sn
AED ID 58820 10110 78870 10110 26060 850800 26120 858894 90260 123420 90260 64360 152770 10100
part of speech substantive pronoun preposition pronoun entity_name preposition entity_name epitheton_title substantive verb substantive preposition substantive pronoun
name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual plural dual plural singular
epitheton epith_god
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_constructus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Du hast dein $pꜣ.t$-Brot, Amun und Amaunet, (ihr) beiden ... der Götter, die ihr die Götter mit ihrem Schatten vereint.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License