oraec828-5

token oraec828-5-1 oraec828-5-2 oraec828-5-3 oraec828-5-4 oraec828-5-5 oraec828-5-6 oraec828-5-7 oraec828-5-8 oraec828-5-9 oraec828-5-10 oraec828-5-11 oraec828-5-12 oraec828-5-13 oraec828-5-14 oraec828-5-15 oraec828-5-16 oraec828-5-17 oraec828-5-18
written form j:ḏd =ṯn n jt(j) =ṯn wn.t rḏi̯.n n =ṯn Wnjs pꜣ.w,tpl =ṯn sḥtp.n ṯn Wnjs m ṯ.w,t =ṯn
hiero
line count [559] [559] [559] [559] [559] [559] [559] [559] [559] [559] [559] [559] [559] [559] [559] [559] [559] [559]
translation sagen [Suffix Pron. pl.2.c.] zu (jmd.) Vater [Suffix Pron. pl.2.c.] dass geben [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. pl.2.c.] Unas Brot; Kuchen (als Opfer) [Suffix Pron. pl.2.c.] zufriedenstellen euch [Enkl. Pron. pl.2.c.] Unas [idiomatisch mit Verben verbunden] Speisentisch [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma ḏd =ṯn n jtj =ṯn wn.t rḏi̯ n =ṯn Wnjs pꜣw.t =ṯn sḥtp ṯn Wnjs m ṯ.t =ṯn
AED ID 185810 10130 78870 32820 10130 851621 851711 78870 10130 800001 58820 10130 141120 175650 800001 64360 173870 10130
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun particle verb preposition pronoun entity_name substantive pronoun verb pronoun entity_name preposition substantive pronoun
name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology prefixed n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_caus_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Ihr sollt eurem Vater sagen, daß Unas euch eure $pꜣ.t$-Brote gegeben hat und daß Unas euch mit euren Speisetischen(?) zufriedengestellt hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License