oraec83-117

token oraec83-117-1 oraec83-117-2 oraec83-117-3 oraec83-117-4 oraec83-117-5 oraec83-117-6 oraec83-117-7 oraec83-117-8 oraec83-117-9 oraec83-117-10 oraec83-117-11 oraec83-117-12 oraec83-117-13 oraec83-117-14 oraec83-117-15
written form my ⸢šm⸣[j] pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) [...] [p]⸢ꜣ⸣ ꜣ⸢ꜥꜥ⸣[nj] [...] [ḥ]nꜥ nꜣy =f ⸢sr⸣.y[.pl] [...] ⸢ḏr⸣ =⸢w⸣
hiero 𓅓𓂝𓇋𓇋𓀁 [⯑] 𓉻𓉐𓉐 𓋹𓍑𓋴 [⯑] [⯑] [⯑] 𓈖𓄿𓇋𓇋 𓆑 [⯑] 𓇥𓂋 𓅱𓏥
line count [3,6] [3,6] [3,6] [3,6] [3,6] [3,6] [3,6] [3,6] [3,6] [3,6] [3,6] [3,6]
translation [Optativ] gehen Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) der [Artikel sg.m.] Der Pavian und (Koordination von Substantiv/-formen) [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] hoher Beamter alle [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jmi̯ šmi̯ pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb pꜣ Jꜥnꜥ ḥnꜥ nꜣy= =f sr r-ḏr =w
AED ID 851706 154340 60430 400004 851446 854104 850800 550008 10050 138920 92500 42370
part of speech verb verb substantive adjective pronoun entity_name preposition pronoun pronoun substantive preposition pronoun
name gods_name
number
voice active
genus
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Pharao - LHG - möge gehen [---] der Pavian (d.h. Thot) [---] [u]nd seine Beamten [---] insgesamt.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License