oraec83-194

token oraec83-194-1 oraec83-194-2 oraec83-194-3 oraec83-194-4 oraec83-194-5 oraec83-194-6 oraec83-194-7 oraec83-194-8 oraec83-194-9 oraec83-194-10 oraec83-194-11 oraec83-194-12 oraec83-194-13 oraec83-194-14 oraec83-194-15
written form {j:}my [j]⸢mꜣ⸣m =t n pꜣ ⸮h[rw]? ⸮[n]? ⸮[šmj]? r-ḥr n,t(j) jw =⸢t⸣ (r) ⸢jri̯⸣ =f
hiero [⯑] [⯑] 𓁐 𓈖 𓅯𓄿 [⯑] 𓂋𓇯 𓈖𓏏· 𓇋𓅱 𓁐 𓁹𓂋 𓆑
line count [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10] [4,10]
translation [Optativ] freundlich sein [Suffix Pron. sg.2.f.] am der [Artikel sg.m.] Tag [Genitiv (invariabel)] gehen nach oben (lokal) der welcher (invariabel) [Futur III] [Suffix Pron. sg.2.f.] [Bildungselement des Futur III] tun [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jmi̯ jꜣm =ṯ m pꜣ hrw n.j šmi̯ r-ḥr.w n.tj jw =ṯ r jri̯ =f
AED ID 851706 24820 10120 64360 851446 99060 850787 154340 92230 89850 21881 10120 91900 851809 10050
part of speech verb verb pronoun preposition pronoun substantive adjective verb adverb pronoun particle pronoun preposition verb pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Mögest du wohlgesinnt sein an dem T[ag, da du] nach oben [gehen wirst] (wörtl.: der T[ag des Gehens] nach oben, das du tun wirst).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License