oraec83-204

token oraec83-204-1 oraec83-204-2 oraec83-204-3 oraec83-204-4 oraec83-204-5 oraec83-204-6 oraec83-204-7 oraec83-204-8 oraec83-204-9 oraec83-204-10 oraec83-204-11
written form [nḏ]nḏ n =j pꜣ qd [n,t](j) ḫpr n pꜣ[y] =[j] [pr]
hiero [⯑] 𓈖 𓀀 𓅯𓄿 [⯑] [⯑] 𓆣𓂋𓏛 𓈖 [⯑]
line count [4,12] [4,12] [4,12] [4,12] [4,12] [4,12] [4,12] [4,12] [4,12] [4,12] [4,12]
translation fragen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] der [Artikel sg.m.] Zustand der welcher (invariabel) entstehen [Präposition] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Hausstand
lemma nḏnḏ n =j pꜣ qd n.tj ḫpr (m-sꜣ) m pꜣy= =j pr
AED ID 91600 78870 10030 851446 162430 89850 858535 64360 550021 10030 60220
part of speech verb preposition pronoun pronoun substantive pronoun verb preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Erfrage für mich, wie es me[inem Haus(stand)] ergangen ist!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License