token | oraec83-227-1 | oraec83-227-2 | oraec83-227-3 | oraec83-227-4 | oraec83-227-5 | oraec83-227-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =f | sw | n | [__] | mḥ-1 | ← |
hiero | 𓂞 | 𓆑 | 𓇓𓅱 | 𓈖 | 𓎔𓏤 | ← | |
line count | [4,16] | [4,16] | [4,16] | [4,16] | [4,16] | [4,16] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | hin zu | [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] | erster | ← |
lemma | rḏi̯ | =f | sw | n | _ | mḥ-1...n | ← |
AED ID | 851711 | 10050 | 129490 | 78870 | 850833 | 871421 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | numeral | ← |
name | ← | ||||||
number | ordinal | ← | |||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: (und) er hat es dem ersten [---] gegeben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License