oraec83-260

token oraec83-260-1 oraec83-260-2 oraec83-260-3 oraec83-260-4 oraec83-260-5 oraec83-260-6 oraec83-260-7 oraec83-260-8 oraec83-260-9 oraec83-260-10 oraec83-260-11 oraec83-260-12
written form ḏd =f nꜣ [mdw,t.pl] ⸢n⸣ pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) r:ḏd =f n =f ⸢ꜥn⸣
hiero 𓆓𓂧 𓆑 𓈖𓄿𓏥 𓈖 𓉐𓅆𓉻 𓋹𓍑𓋴 𓂋𓆓𓂧 𓆑 𓈖 𓆑 [⯑]
line count [5,9] [5,9] [5,9] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10]
translation sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] die [Artikel pl.c.] Wort zu (jmd.) Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] wiederum
lemma ḏd =f nꜣ mdw.t n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḏd =f n =f ꜥn
AED ID 185810 10050 851623 78030 78870 60430 400004 185810 10050 78870 10050 38050
part of speech verb pronoun pronoun substantive preposition substantive adjective verb pronoun preposition pronoun adverb
name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular plural
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er sagte erneut die [Worte] zu Pharao - LHG -, die er ihm (schon zuvor) gesagt hatte.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License