oraec83-261

token oraec83-261-1 oraec83-261-2 oraec83-261-3 oraec83-261-4 oraec83-261-5 oraec83-261-6 oraec83-261-7 oraec83-261-8 oraec83-261-9
written form [dwn] ⸢sw⸣ pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) [jw] [nꜣy] =⸢f⸣ [ḫj~y]~rw.pl ḫpi̯
hiero 𓇓𓅱 𓉻𓉐𓉐 𓋹𓍑𓋴 𓆑 [⯑] 𓐍𓊪𓂻
line count [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10] [5,10]
translation sich erheben sich Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) [Umstandskonverter] [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Feind ("Gefällter") treffen
lemma dwn sw pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb jw nꜣy= =f ḫr.w ḫpi̯
AED ID 178160 129490 60430 400004 21881 550008 10050 119960 116050
part of speech verb pronoun substantive adjective particle pronoun pronoun substantive verb
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Pharao - LHG [erhob] sich betroffen (vom Nachtlager).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License