| token | oraec83-278-1 | oraec83-278-2 | oraec83-278-3 | oraec83-278-4 | oraec83-278-5 | oraec83-278-6 | oraec83-278-7 | oraec83-278-8 | oraec83-278-9 | oraec83-278-10 | oraec83-278-11 | oraec83-278-12 | oraec83-278-13 | oraec83-278-14 | oraec83-278-15 | oraec83-278-16 | oraec83-278-17 | oraec83-278-18 | oraec83-278-19 | oraec83-278-20 | oraec83-278-21 | oraec83-278-22 | oraec83-278-23 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢pꜣ⸣y | =j | nb | [ꜥꜣ] | [pꜣ] | r(m)ṯ{.pl} | n | [sꜣ~tꜣ]{,t} | pꜣ | [j:jri̯] | [šmj] | [r]-ḥr | jw | hꜣb | =f | jw | =f | (ḥr) | [jni̯] | pꜣj | ꜥnḫ | [n] | =[j] | ← | 
| hiero | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓀀 | 𓎟𓅆 | 𓂋𓍿𓀀𓏥 | 𓈖 | [⯑] | 𓅯𓄿 | [⯑] | 𓇋𓅱 | 𓉔𓄿𓃀𓂻 | 𓆑 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓅯𓄿𓏭 | 𓋹𓈖𓐍𓏛𓆰𓏥 | ← | ||||||||
| line count | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | ← | 
| translation | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | erhaben | der [Artikel sg.m.] | Mensch | [Genitiv (invariabel)] | Erde | der [Artikel sg.m.] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | gehen | nach oben (lokal) | [Umstandskonverter] | aussenden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | bringen | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Blumenstrauß; Gebinde | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | 
| lemma | pꜣy= | =j | nb | ꜥꜣ | pꜣ | rmṯ | n.j | zꜣṯ.w | pꜣ | jri̯ | šmi̯ | r-ḥr.w | jw | hꜣb | =f | jw | =f | ḥr | jni̯ | pꜣj | ꜥnḫ | n | =j | ← | 
| AED ID | 550021 | 10030 | 81650 | 450158 | 851446 | 94530 | 850787 | 127650 | 851446 | 851809 | 154340 | 92230 | 21881 | 97580 | 10050 | 21881 | 10050 | 107520 | 26870 | 851661 | 38590 | 78870 | 10030 | ← | 
| part of speech | pronoun | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | verb | adverb | particle | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||||
| voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
| morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||||||||
| inflection | participle | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "[Hoher] Herr, [der Erd]mann war derjenige, [der nach] oben [ging], nachdem er ausgeschickt worden war, (und) der [mir] diesen Blumenstrauß [brachte]."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License