token | oraec83-349-1 | oraec83-349-2 | oraec83-349-3 | oraec83-349-4 | oraec83-349-5 | oraec83-349-6 | oraec83-349-7 | oraec83-349-8 | oraec83-349-9 | oraec83-349-10 | oraec83-349-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢šmj⸣ | ⸢pꜣ⸣ | _ | [...] | r-ḥr | r | ⸢pꜣ⸣ | n[,tj]-jw | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | n-j[m] | ← |
hiero | 𓈝𓇋𓂻 | [⯑] | 𓂋𓇯 | 𓂋 | 𓅯𓄿 | [⯑] | 𓉻𓉐𓉐 | 𓋹𓍑𓋴 | [⯑] | ← | ||
line count | [9xy,16] | [9xy,16] | [9xy,16] | [9xy,17] | [9xy,17] | [9xy,17] | [9xy,17] | [9xy,17] | [9xy,17] | [9xy,17] | ← | |
translation | gehen | der [Artikel sg.m.] | [maskulines Substantiv] | nach oben (lokal) | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Artikel sg.m.] | [Relativpronomen (+Präsens I, +sDm=f)] | Pharao ("großes Haus") | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | dort | ← | |
lemma | šmi̯ | pꜣ | _ | r-ḥr.w | r | pꜣ | n.tj-jw | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jm | ← | |
AED ID | 154340 | 851446 | 850833 | 92230 | 91900 | 851446 | 850075 | 60430 | 400004 | 24640 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adverb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | adverb | ← | |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der [---] ging [---] nach oben, dorthin, wo Pharao - LHG - war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License