oraec83-54

token oraec83-54-1 oraec83-54-2 oraec83-54-3 oraec83-54-4 oraec83-54-5 oraec83-54-6 oraec83-54-7 oraec83-54-8 oraec83-54-9 oraec83-54-10 oraec83-54-11 oraec83-54-12 oraec83-54-13 oraec83-54-14
written form ⸮[j:jri̯]? =⸮[w]? ⸮⸢ḏi̯⸣[.t]? ⸮[šmj]? =⸮[j]? r ⸢pꜣ⸣ m(w)t jw =j šr.kwj n ms,w m-sš
hiero [⯑] 𓂋 𓅯𓄿 𓅓𓏏𓀏 𓇋𓅱 𓀀 𓈙𓂋𓇋𓅱𓅪𓎡𓅱𓀀 𓈖 𓄟𓋴𓅱𓀔 𓅓𓍱𓏤𓏛
line count [2,2] [2,2] [2,3] [2,3] [2,3] [2,3] [2,3] [2,3] [2,3] [2,3] [2,3] [2,3] [2,3] [2,3]
translation [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. pl.3.c.] senden gehen [Suffix Pron. sg.1.c.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] der [Artikel sg.m.] Tod [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] klein sein als (etwas sein) Kind außerordentlich
lemma jri̯ =w rḏi̯ šmi̯ =j r pꜣ mwt jw =j šrr m ms m-šs
AED ID 851809 42370 851711 154340 10030 91900 851446 69310 21881 10030 156570 64360 74750 600392
part of speech verb pronoun verb verb pronoun preposition pronoun substantive particle pronoun verb preposition substantive adverb
name
number
voice active
genus masculine commonGender masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-inf verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Obwohl ich (noch) außerordentlich jung bin, [schickt man mich] in den Tod (?)."

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License