| token | oraec83-65-1 | oraec83-65-2 | oraec83-65-3 | oraec83-65-4 | oraec83-65-5 | oraec83-65-6 | oraec83-65-7 | oraec83-65-8 | oraec83-65-9 | oraec83-65-10 | oraec83-65-11 | oraec83-65-12 | oraec83-65-13 | oraec83-65-14 | oraec83-65-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pꜣy | =j | ⸢nb⸣ | ꜥꜣ | ⸢ḫpr⸣ | jw | ntk | pꜣ | n,tj | jw | =f | r | ḏi̯.t | m(w)t | =j | ← | 
| hiero | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓀀 | 𓎟𓅆 | 𓉻𓂝𓏛 | 𓆣𓂋𓏛 | 𓇋𓅱 | 𓈖𓏏𓎡 | 𓅯𓄿 | 𓈖𓏏� | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓂋 | 𓂞𓏏 | 𓅓𓏏𓀏 | 𓀀 | ← | 
| line count | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | ← | 
| translation | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | erhaben | geschehen | [Umstandskonverter] | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Bildungselement des Futur III] | veranlassen | sterben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | 
| lemma | pꜣy= | =j | nb | ꜥꜣ | ḫpr (m-sꜣ) | jw | jntk | pꜣ | n.tj | jw | =f | r | rḏi̯ | mwt | =j | ← | 
| AED ID | 550021 | 10030 | 81650 | 450158 | 858535 | 21881 | 90120 | 851446 | 89850 | 21881 | 10050 | 91900 | 851711 | 69300 | 10030 | ← | 
| part of speech | pronoun | pronoun | substantive | adjective | verb | particle | pronoun | pronoun | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: "Hoher Herr, (es) ist (ja nun) so, dass du derjenige bist, der mich sterben lässt,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License