oraec83-65

token oraec83-65-1 oraec83-65-2 oraec83-65-3 oraec83-65-4 oraec83-65-5 oraec83-65-6 oraec83-65-7 oraec83-65-8 oraec83-65-9 oraec83-65-10 oraec83-65-11 oraec83-65-12 oraec83-65-13 oraec83-65-14 oraec83-65-15
written form pꜣy =j ⸢nb⸣ ꜥꜣ ⸢ḫpr⸣ jw ntk pꜣ n,tj jw =f r ḏi̯.t m(w)t =j
hiero 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓀀 𓎟𓅆 𓉻𓂝𓏛 𓆣𓂋𓏛 𓇋𓅱 𓈖𓏏𓎡 𓅯𓄿 𓈖𓏏� 𓇋𓅱 𓆑 𓂋 𓂞𓏏 𓅓𓏏𓀏 𓀀
line count [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5]
translation [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Herr erhaben geschehen [Umstandskonverter] du [Selbst.Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) [Futur III] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bildungselement des Futur III] veranlassen sterben [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma pꜣy= =j nb ꜥꜣ ḫpr (m-sꜣ) jw jntk pꜣ n.tj jw =f r rḏi̯ mwt =j
AED ID 550021 10030 81650 450158 858535 21881 90120 851446 89850 21881 10050 91900 851711 69300 10030
part of speech pronoun pronoun substantive adjective verb particle pronoun pronoun pronoun particle pronoun preposition verb verb pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: "Hoher Herr, (es) ist (ja nun) so, dass du derjenige bist, der mich sterben lässt,

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License