oraec83-66

token oraec83-66-1 oraec83-66-2 oraec83-66-3 oraec83-66-4 oraec83-66-5 oraec83-66-6 oraec83-66-7 oraec83-66-8 oraec83-66-9 oraec83-66-10 oraec83-66-11 oraec83-66-12 oraec83-66-13 oraec83-66-14 oraec83-66-15
written form my jri̯ [⸮n?] =[⸮j?] pr-ꜥꜣ [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ]-s(nb) [⸮nꜣ?] [⸮n,tj?] [⸮jw?] =[⸮j?] r ḏd.ṱ =w n =f
hiero 𓅓𓂝𓇋𓇋𓀁 𓁹𓂋� [⯑] [⯑] 𓂋 𓆓𓂧𓅱𓏏 𓏥 𓈖 𓆑
line count [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5] [2,5]
translation [Optativ] tun für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) die [Artikel pl.c.] der welcher (invariabel) [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] sagen [Suffix Pron. pl.3.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jmi̯ jri̯ n =j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb nꜣ n.tj jw =j r ḏd =w n =f
AED ID 851706 851809 78870 10030 60430 400004 851623 89850 21881 10030 91900 185810 42370 78870 10050
part of speech verb verb preposition pronoun substantive adjective pronoun pronoun particle pronoun preposition verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: (also) möge Pharao - [LH]G - [für mich das] tun, [was ich] ihm sagen werde!"

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License