token | oraec83-73-1 | oraec83-73-2 | oraec83-73-3 | oraec83-73-4 | oraec83-73-5 | oraec83-73-6 | oraec83-73-7 | oraec83-73-8 | oraec83-73-9 | oraec83-73-10 | oraec83-73-11 | oraec83-73-12 | oraec83-73-13 | oraec83-73-14 | oraec83-73-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bn | jw | =j | (r) | ⸢ḏi̯⸣.t | _ | Ḥnw,t-nfr[,t] | tꜣy | =k | ḥm,t | r-bnr | n | pꜣy | =k | pr | ← |
hiero | 𓃀𓈖 | 𓇋𓅱 | 𓀀 | 𓂞𓏏 | [⯑] | [⯑] | 𓏏𓄿𓇋𓇋𓀗 | 𓎡 | 𓈞𓏏𓁐 | 𓂋𓈐𓂻 | 𓈖 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓎡 | 𓉐𓏤 | ← | |
line count | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | ← |
translation | [Negationspartikel] | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Futur III] | veranlassen; zulassen (dass) | [Verb] | PN/f | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ehefrau | hinaus | aus | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Haus | ← |
lemma | bn | jw | =j | r | rḏi̯ | _ | tꜣy= | =k | ḥm.t | r-bnr | m | pꜣy= | =k | pr | ← | |
AED ID | 55500 | 21881 | 10030 | 91900 | 851711 | 850836 | 550046 | 10110 | 104730 | 91970 | 64360 | 550021 | 10110 | 60220 | ← | |
part of speech | particle | particle | pronoun | preposition | verb | verb | unknown | pronoun | pronoun | substantive | adverb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: 'Ich werde nicht zulassen, dass Henutnofret, deine Frau, dein Haus [verlassen] (muss).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License