oraec83-74

token oraec83-74-1 oraec83-74-2 oraec83-74-3 oraec83-74-4 oraec83-74-5 oraec83-74-6 oraec83-74-7 oraec83-74-8 oraec83-74-9 oraec83-74-10 oraec83-74-11 oraec83-74-12 oraec83-74-13 oraec83-74-14 oraec83-74-15 oraec83-74-16 oraec83-74-17 oraec83-74-18 oraec83-74-19 oraec83-74-20 oraec83-74-21 oraec83-74-22 oraec83-74-23
written form j:[⸮jri̯?] [n]w[ꜣ] (n) sr j~r =s ⸢jw⸣ =⸢j⸣ (r) tjttjt =⸢sw⸣ [r-ẖ,t] [pꜣ] n,tj jw =j (r) jri̯ =f n tꜣy =j ⸢ḥm⸣,t-nsw
hiero [⯑] [⯑] 𓀙𓀀 𓇋𓀁𓂋 𓊃 𓇋𓅱 𓀀 𓍘𓏏𓍘𓏏𓏛𓏥 𓇓𓅱 𓈖𓏏𓏭 𓇋𓅱 𓀀 𓁹𓂋 𓆑 𓈖 𓏏𓄿𓇋𓇋 𓀀 𓇓𓏏𓈖𓈞𓏏𓁗
line count [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7]
translation [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] Blick [Genitiv (invariabel)] Vornehmer [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron.sg.3.f.] [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] abwehren [Suffix Pron.sg.3.f.] wie der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] tun [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Königsgemahlin
lemma jri̯ nwꜣ n.j sr r =s jw =j r ṯtṯt =s r-ẖ.t pꜣ n.tj jw =j r jri̯ =f n tꜣy= =j ḥm.t-nswt
AED ID 851809 80810 850787 138920 91900 10090 21881 10030 91900 177530 10090 854833 851446 89850 21881 10030 91900 851809 10050 78870 550046 10030 400334
part of speech verb substantive adjective substantive preposition pronoun particle pronoun preposition verb pronoun preposition pronoun pronoun particle pronoun preposition verb pronoun preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: W[enn der Blick] eines Noblen auf sie (fällt) (?), werde ich ihn abwehren, [wie] ich es für meine Königsgemahlin machen würde.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License