token | oraec83-96-1 | oraec83-96-2 | oraec83-96-3 | oraec83-96-4 | oraec83-96-5 | oraec83-96-6 | oraec83-96-7 | oraec83-96-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šmj | =f | r | pꜣ | pr | n | ⸢pr-ꜥꜣ⸣ | ꜥnḫ-⸢(w)ḏꜣ⸣-s(nb) | ← |
hiero | 𓈝𓇋𓂻 | 𓆑 | 𓂋 | 𓅯𓄿 | 𓉐𓏤 | 𓈖 | 𓉻𓉐𓉐 | 𓋹𓍑𓋴 | ← |
line count | [2,14] | [2,14] | [2,14] | [2,14] | [2,14] | [2,14] | [2,14] | [2,14] | ← |
translation | gehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Artikel sg.m.] | Palast | [Genitiv (invariabel)] | Pharao ("großes Haus") | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | ← |
lemma | šmi̯ | =f | r | pꜣ | pr | n.j | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← |
AED ID | 154340 | 10050 | 91900 | 851446 | 60220 | 850787 | 60430 | 400004 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er ging zum Palast Pharaos - LHG.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License