oraec833-3

token oraec833-3-1 oraec833-3-2 oraec833-3-3 oraec833-3-4 oraec833-3-5 oraec833-3-6 oraec833-3-7 oraec833-3-8 oraec833-3-9 oraec833-3-10 oraec833-3-11 oraec833-3-12 oraec833-3-13 oraec833-3-14 oraec833-3-15 oraec833-3-16 oraec833-3-17 oraec833-3-18 oraec833-3-19 oraec833-3-20 oraec833-3-21
written form wbn r =k Rꜥw m ḥḏ,t =k {ṯ}tw{m} qꜣi̯ tw r =k m bj,t =k s〈ḫm〉 =〈k〉 〈jm〉 =〈sn〉 r nṯr.pl
hiero 𓅱𓃀𓈖𓇳 𓂋 𓎡 𓇳𓏤 𓅓 𓌉𓋑𓏏 𓎡 𓍿𓏏𓅱𓅓 𓈎𓀠 𓏏𓅱 𓂋 𓎡 𓅓 𓆤𓏏𓋔 𓎡 𓋴 𓂋 𓊹𓊹𓊹
line count [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13]
translation aufgehen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] Re [Präposition] die Weiße (Krone von O.Äg.) [Suffix Pron. sg.2.m.] diese [Dem.Pron. sg.f.] hoch sein dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] [Präposition] Bit (Rote Krone von U.Äg.) [Suffix Pron. sg.2.m.] mächtig sein [Suffix Pron. sg.2.m.] [instrumental] [Suffix Pron. pl.3.c.] mehr als; [Komparativ] Gott
lemma wbn jr =k Rꜥw m ḥḏ.t =k tw qꜣi̯ tw jr =k m bj.t =k sḫm =k m =sn r nṯr
AED ID 854500 28170 10110 400015 64360 112440 10110 851518 159110 851182 28170 10110 64360 54220 10110 851679 10110 64360 10100 91900 90260
part of speech verb particle pronoun entity_name preposition substantive pronoun pronoun verb pronoun particle pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition substantive
name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection imperative imperative suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Geh doch auf, Re, in dieser deiner Weißen Krone, steige doch hoch in deiner Roten Krone, 〈damit du durch sie〉 m〈ächtiger bist〉 als die Götter.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License