token | oraec837-18-1 | oraec837-18-2 | oraec837-18-3 | oraec837-18-4 | oraec837-18-5 | oraec837-18-6 | oraec837-18-7 | oraec837-18-8 | oraec837-18-9 | oraec837-18-10 | oraec837-18-11 | oraec837-18-12 | oraec837-18-13 | oraec837-18-14 | oraec837-18-15 | oraec837-18-16 | oraec837-18-17 | oraec837-18-18 | oraec837-18-19 | oraec837-18-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | Gbb | ꜣ,t | =〈f〉 | tp | =f | qnj,t | =f | jr | ḥr | =f | j:ḥw | =f | ṯn(j.w) | jpp | =f | ḫꜣs,t.pl | m | zḫn,w | (W)sr(,w) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | [P/A/W 56 = 204+11] | ← |
translation | kommen | Geb | Kraft | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auf | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Eigenschaft (bildlicher Ausdruck vom Mineral)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | an (lok.) | Gesicht | [Suffix Pron. sg.3.m.] | betreten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ufergebirge | durchforschen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Bergland | in (Zustand) | Suchen, Begegnen | Osiris | ← |
lemma | jwi̯ | Gbb | ꜣ.t | =f | tp | =f | qnj.t | =f | r | ḥr | =f | ḥwi̯ | =f | ṯn.w | jpp | =f | ḫꜣs.t | m | zḫn.w | Wsjr | ← |
AED ID | 21930 | 167010 | 6 | 10050 | 850801 | 10050 | 161270 | 10050 | 91900 | 107510 | 10050 | 854530 | 10050 | 175660 | 855599 | 10050 | 114300 | 64360 | 142620 | 49460 | ← |
part of speech | verb | entity_name | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | dual | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | geminated | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: Geb kommt, mit 〈seiner〉 Kraft auf ihm und seiner gelben Farbe an seinem Gesicht, das Randgebirge betretend und die Bergländer durchforschend, auf der Suche nach Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License