| token | oraec838-12-1 | oraec838-12-2 | oraec838-12-3 | oraec838-12-4 | oraec838-12-5 | oraec838-12-6 | oraec838-12-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | r-n,tj | tw=j | m-šs | tw=j | ꜥnḫ.k | m | pꜣ-hrw | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | ← |
| translation | wie folgt | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | in gutem Zustand | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | leben | im | heute | ← |
| lemma | r-n.tj | tw=j | m-šs | tw=j | ꜥnḫ | m | pꜣ-hrw | ← |
| AED ID | 850953 | 851200 | 600392 | 851200 | 38530 | 64360 | 58940 | ← |
| part of speech | particle | pronoun | adverb | pronoun | verb | preposition | substantive | ← |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | commonGender | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Ferner - ich bin bei gutem Befinden und ich lebe heute.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License