token | oraec839-19-1 | oraec839-19-2 | oraec839-19-3 | oraec839-19-4 | oraec839-19-5 | oraec839-19-6 | oraec839-19-7 | oraec839-19-8 | oraec839-19-9 | oraec839-19-10 | oraec839-19-11 | oraec839-19-12 | oraec839-19-13 | oraec839-19-14 | oraec839-19-15 | oraec839-19-16 | oraec839-19-17 | oraec839-19-18 | oraec839-19-19 | oraec839-19-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | pri̯.n | =f | r | ꜥḥꜣ | n | snḏ | n | ḥm | =f | ḏr | mꜣꜣ | ḥm | =f | sḫm.w | m | nꜣ-n | Ḫt | ḥnꜥ | wr.pl | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | [Negationswort] | herauskommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | kämpfen | wegen (Grund, Zweck) | Furcht | zu (jmd.) gehörig (poss.) | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | seit (temporal) | sehen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | mächtig sein | in | die des [Possessivpräfix pl.c.] | Land Chatti | zusammen mit | der Große | ← |
lemma | n | pri̯ | =f | r | ꜥḥꜣ | n | snḏ | n | ḥm | =f | ḏr | mꜣꜣ | ḥm | =f | sḫm | m | nꜣ-n | Ḫt | ḥnꜥ | wr | ← |
AED ID | 850806 | 60920 | 10050 | 91900 | 39920 | 78870 | 138740 | 78870 | 104690 | 10050 | 850803 | 66270 | 104690 | 10050 | 851679 | 64360 | 79580 | 121250 | 850800 | 47280 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | entity_name | preposition | substantive | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Er kam nicht hervor, um zu kämpfen aus Furcht vor Seiner Majestät (= Ramses II.), seit er Seine Majestät erblickt hatte, die Macht über die (Krieger) von Chatti und die Großen hatte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License