oraec84-35

token oraec84-35-1 oraec84-35-2 oraec84-35-3 oraec84-35-4 oraec84-35-5 oraec84-35-6 oraec84-35-7 oraec84-35-8 oraec84-35-9 oraec84-35-10 oraec84-35-11 oraec84-35-12 oraec84-35-13 oraec84-35-14 oraec84-35-15 oraec84-35-16
written form [...] dš{t}(r) n qd(,w) jb〈n〉 ⸮ḥḏ? [...] ⸢jw⸣~pꜣj m dnj,t ktḫ [...] r ḫꜣꜥ zbi̯ [...]
hiero
line count [Vso 9,13] [Vso 9,13] [Vso 9,13] [Vso 9,13] [Vso 9,13] [Vso 9,13] [Vso 9,13] [Vso 9,13] [Vso 9,13] [Vso 9,14] [Vso 9,14] [Vso 9,14]
translation rot [Präposition] Maurer Alaun weiß [roter pflanzl. Farbstoff (Krapp)] in Korb andere um zu (final) legen aussenden
lemma dšr n qd.w jbn.w ḥḏ jpꜣ m dnj.t ky.t-jḫ.t r ḫꜣꜥ zbi̯
AED ID 550232 78870 162500 23770 112300 24250 64360 179820 600213 91900 113560 131460
part of speech adjective preposition substantive substantive adjective substantive preposition substantive adjective preposition verb verb
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: rotes (?) [...]-Gestein für den Maurer; weißes $jb$-Mineral (?) [für den ...]; $jpꜣ$-Farbstoff (?) in einem Korb; andere [... ... ... ...] um zu legen/verlassen und zu reisen/auszuschicken [...

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License