| token | oraec847-3-1 | oraec847-3-2 | oraec847-3-3 | oraec847-3-4 | oraec847-3-5 | oraec847-3-6 | oraec847-3-7 | oraec847-3-8 | oraec847-3-9 | oraec847-3-10 | oraec847-3-11 | oraec847-3-12 | oraec847-3-13 | oraec847-3-14 | oraec847-3-15 | oraec847-3-16 | oraec847-3-17 | oraec847-3-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | zḫz | n | =k | sꜣw | pr-wr | rwi̯ | n | =k | pr-nzr | wn | =k | ṯpḥ,t.pl | pt(r).pl | snfḫfḫ | n | =k | nmt,t.pl | jꜣḫ,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 10 = 656] | [N/F/E inf 11 = 657] | ← | 
| translation | eilen | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [ein Bauteil] | Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab ) | fortgehen | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Per-nezer (u.äg. Reichsheiligtum) | (sich) öffnen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Loch | Himmelsfenster (Guckloch im Himmel) | lösen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | das Schreiten; Gang | Glanz; Licht | ← | 
| lemma | zḫz | n | =k | Pr-wr | rwi̯ | n | =k | Pr-nzr | wn | =k | ṯpḥ.t | ptr | snfḫfḫ | n | =k | nmt.t | jꜣḫ.w | ← | |
| AED ID | 142990 | 78870 | 10110 | 60510 | 93540 | 78870 | 10110 | 60700 | 46060 | 10110 | 175280 | 62930 | 137390 | 78870 | 10110 | 84510 | 20880 | ← | |
| part of speech | verb | preposition | pronoun | unknown | entity_name | verb | preposition | pronoun | entity_name | verb | pronoun | substantive | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← | 
| name | org_name | org_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | passive | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | plural | singular | plural | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | participle | participle | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_caus_5-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_constructus | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der Sockel(?) des Per-wer eilt zu dir, das Per-nezer geht zu dir, du öffnest die Höhlen der (Himmelsgegend die) 'Bickenden(?)', die Bewegungen des Lichts sind für dich gelöst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License