token | oraec850-17-1 | oraec850-17-2 | oraec850-17-3 | oraec850-17-4 | oraec850-17-5 | oraec850-17-6 | oraec850-17-7 | oraec850-17-8 | oraec850-17-9 | oraec850-17-10 | oraec850-17-11 | oraec850-17-12 | oraec850-17-13 | oraec850-17-14 | oraec850-17-15 | oraec850-17-16 | oraec850-17-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =f | n | =k | snṯr | =f | wꜥb | k(ꜣ)p.w | =f | n | nṯr.pl | m | msw,t(j) | zꜣ,tdu-bj,t(j) | tp.tj | nb | wr.t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | [P/A/W 50 = 204+5] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Weihrauch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | rein | räuchern | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | Gott | als (etwas sein) | Nachkomme | die beiden Kindchen des Königs | befindlich auf; an der Spitze | Herr | die Große (Krone von U.Äg.) | ← |
lemma | rḏi̯ | =f | n | =k | snṯr | =f | wꜥb | kꜣp | =f | n | nṯr | m | msw.tj | zꜣ.tj-bj.tj | tp.j | nb | wr.t | ← |
AED ID | 851711 | 10050 | 78870 | 10110 | 138670 | 10050 | 400114 | 163310 | 10050 | 78870 | 90260 | 64360 | 855388 | 855389 | 171450 | 81650 | 47460 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | adjective | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | epitheton_title | adjective | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | dual | dual | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge er dir seinen reinen Weihrauch geben, den er für die Götter räuchert, (dir) als Nachkommen(?) der beiden Kindchen des Königs von Unterägypten, die auf dem Herrn der Großen sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License