oraec86-12

token oraec86-12-1 oraec86-12-2 oraec86-12-3 oraec86-12-4 oraec86-12-5 oraec86-12-6 oraec86-12-7 oraec86-12-8 oraec86-12-9 oraec86-12-10 oraec86-12-11 oraec86-12-12 oraec86-12-13
written form jn,pl =sn ⸢nbw⸣ ⸢ḥḏ⸣ ḫsbt mfk(ꜣ,t) ḫꜣ,w.pl nb(.pl) n.w tꜣ-nṯr ḥr pst =sn
hiero 𓏎𓏌𓏥 𓊃𓈖𓏥 𓋞 𓌉𓋞 𓐍𓊃𓏏𓃀𓏥 𓅕𓆑𓎡𓏥 𓆼𓅱𓆱𓏥 𓎟 𓏌𓏤 𓊹𓇾𓈅𓏤𓈉 𓁷𓏤 𓊪𓊃𓏏� 𓊃𓈖𓏥
line count [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation Abgaben; Gaben; Lieferungen [Suffix Pron. pl.3.c.] Gold Silber Lapislazuli Türkis Spezereien (bes. für Opfer) alle von [Genitiv] Gottesland (Länder im Osten Ägyptens) auf Rücken [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jn.w =sn nbw ḥḏ ḫsbḏ mfkꜣ.t ḫꜣ.w nb n.j ḥr psḏ =sn
AED ID 27040 10100 81680 112330 120700 69410 113330 81660 850787 107520 62400 10100
part of speech substantive pronoun substantive substantive substantive substantive substantive adjective adjective unknown preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular plural plural plural singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ihre Tribute - Gold, Silber, Lapislazuli, Türkis, allerlei Spezereien des Gotteslandes - waren auf ihren Rücken.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License