oraec86-21

token oraec86-21-1 oraec86-21-2 oraec86-21-3 oraec86-21-4 oraec86-21-5 oraec86-21-6 oraec86-21-7 oraec86-21-8 oraec86-21-9 oraec86-21-10 oraec86-21-11 oraec86-21-12 oraec86-21-13 oraec86-21-14 oraec86-21-15
written form ꜥḥꜥ.n ms =f m-bꜣḥ ḥm =f ḥnꜥ jn,pl =f ḏd =f m swꜣšj ḥm =f
hiero 𓊢𓂝𓂻𓈖 𓅓𓊄 𓆑 𓐛𓂺𓏛 𓍛𓀯 𓆑 𓎛𓈖𓂝 𓏎𓄣𓏥 𓆑 𓆓𓂧 𓆑 𓅓 𓋴𓍯𓈙𓏭𓀢 𓍛𓀯 𓆑
line count [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation [aux.] sich begeben [Suffix Pron. sg.3.m.] vor (lokal) Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] zusammen mit Gaben [Suffix Pron. sg.3.m.] sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] ehren; preisen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ꜥḥꜥ.n mz =f m-bꜣḥ ḥm =f ḥnꜥ jn.w =f ḏd =f m swꜣš ḥm =f
AED ID 40111 74700 10050 64750 104690 10050 850800 27040 10050 185810 10050 64360 129900 104690 10050
part of speech particle verb pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition verb substantive pronoun
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Da begab er sich mit seinen Tributen zu Seiner Majestät (und) er sagte, seine Majestät preisend:

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License