| token | oraec86-31-1 | oraec86-31-2 | oraec86-31-3 | oraec86-31-4 | oraec86-31-5 | oraec86-31-6 | oraec86-31-7 | oraec86-31-8 | oraec86-31-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rḏi̯(.w) | ꜥš.tw | n | =tn | r | sḏm | =tn | md(w,t) | ṯn | ← | 
| hiero | 𓂋𓏏𓂝 | 𓂝𓈙𓏏𓀞𓏏𓅱 | 𓈖 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓂋 | 𓄔𓅓 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓌃𓂧𓀁 | 𓍿𓈖 | ← | 
| line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← | 
| translation | veranlassen | rufen | hin zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | so dass | Auftrag anhören | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Wort; Rede; Angelegenheit | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | ← | 
| lemma | rḏi̯ | ꜥš | n | =ṯn | r | sḏm | =ṯn | mdw.t | tn | ← | 
| AED ID | 851711 | 40890 | 78870 | 10130 | 91900 | 150560 | 10130 | 78030 | 172360 | ← | 
| part of speech | verb | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | passive | passive | active | ← | ||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Nach euch wurde geschickt (wörtl.: rufen gelassen), damit ihr diesen Auftrag hört:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License