token | oraec86-31-1 | oraec86-31-2 | oraec86-31-3 | oraec86-31-4 | oraec86-31-5 | oraec86-31-6 | oraec86-31-7 | oraec86-31-8 | oraec86-31-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯(.w) | ꜥš.tw | n | =tn | r | sḏm | =tn | md(w,t) | ṯn | ← |
hiero | 𓂋𓏏𓂝 | 𓂝𓈙𓏏𓀞𓏏𓅱 | 𓈖 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓂋 | 𓄔𓅓 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓌃𓂧𓀁 | 𓍿𓈖 | ← |
line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← |
translation | veranlassen | rufen | hin zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | so dass | Auftrag anhören | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Wort; Rede; Angelegenheit | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | ← |
lemma | rḏi̯ | ꜥš | n | =ṯn | r | sḏm | =ṯn | mdw.t | tn | ← |
AED ID | 851711 | 40890 | 78870 | 10130 | 91900 | 150560 | 10130 | 78030 | 172360 | ← |
part of speech | verb | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | passive | passive | active | ← | ||||||
genus | feminine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Nach euch wurde geschickt (wörtl.: rufen gelassen), damit ihr diesen Auftrag hört:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License