| token | oraec86-52-1 | oraec86-52-2 | oraec86-52-3 | oraec86-52-4 | oraec86-52-5 | oraec86-52-6 | oraec86-52-7 | oraec86-52-8 | oraec86-52-9 | oraec86-52-10 | oraec86-52-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | spr | nṯr | pn | r | Bḫtn | m | km | rnp,t | 1 | ꜣbd | 5 | ← | 
| hiero | 𓄭𓂋𓂻 | 𓊹 | 𓊪𓈖 | 𓂋 | 𓃀𓐍𓏏𓈖𓈉𓊖 | 𓐛 | 𓆎 | 𓆳𓏏 | 𓏤 | 𓇹𓇼𓇳 | 𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤 | ← | 
| line count | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | ← | 
| translation | gelangen nach; kommen zu; erreichen | Gott | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Bachtan | [temporal] | Vollendung | Jahr | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Monat | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← | 
| lemma | spr | nṯr | pn | r | Bḫtn | m | km | rnp.t | 1...n | ꜣbd | 1...n | ← | 
| AED ID | 132830 | 90260 | 59920 | 91900 | 860019 | 64360 | 164380 | 94920 | 850814 | 93 | 850814 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | entity_name | preposition | substantive | substantive | numeral | substantive | numeral | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||
| number | cardinal | cardinal | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Dieser Gott gelangte nach Bachtan nach Ablauf von einem Jahr und fünf Monaten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License