| token | oraec86-78-1 | oraec86-78-2 | oraec86-78-3 | oraec86-78-4 | oraec86-78-5 | oraec86-78-6 | oraec86-78-7 | oraec86-78-8 | oraec86-78-9 | oraec86-78-10 | oraec86-78-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nṯr | pn | wnn | =f | dy | ḥꜥ〈n〉 | =n | šmi̯ | =f | r | Km,t | ← | 
| hiero | 𓊹 | 𓊪𓈖 | 𓃹𓈖𓈖 | 𓆑 | 𓂧𓈐 | 𓎛𓂝 | 𓈖𓏥 | 𓈝 | 𓆑 | 𓂋 | 𓆎𓅓𓏏𓊖 | ← | 
| line count | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | ← | 
| translation | Gott | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [aux.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hier | zusammen mit | [Suffix Pron. pl.1.c.] | gehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Das Schwarze Land (Ägypten) | ← | 
| lemma | nṯr | pn | wnn | =f | dy | ḥnꜥ | =n | šmi̯ | =f | r | Km.t | ← | 
| AED ID | 90260 | 59920 | 46050 | 10050 | 177830 | 850800 | 10070 | 154340 | 10050 | 91900 | 164430 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | verb | pronoun | adverb | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: "Dieser Gott, der hier bei uns ist, (d)er soll nach Ägypten fahren!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License