oraec866-6

token oraec866-6-1 oraec866-6-2 oraec866-6-3 oraec866-6-4 oraec866-6-5
written form wr~jrʾ~y,t nḥb.ṱ ḥr s,t.ṱ =st
hiero
line count [G 1,3] [G 1,3] [G 1,3] [G 1,3] [G 1,3]
translation Streitwagen (Wagen) bespannen auf Stelle [Suffix Pron. sg.3.f.]
lemma wrry.t nḥb ḥr s.t =st
AED ID 47970 86130 107520 854540 851173
part of speech substantive verb preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ein Wagen (steht) vorbereitet auf seinem Platz.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License