token | oraec867-4-1 | oraec867-4-2 | oraec867-4-3 | oraec867-4-4 | oraec867-4-5 | oraec867-4-6 | oraec867-4-7 | oraec867-4-8 | oraec867-4-9 | oraec867-4-10 | oraec867-4-11 | oraec867-4-12 | oraec867-4-13 | oraec867-4-14 | oraec867-4-15 | oraec867-4-16 | oraec867-4-17 | oraec867-4-18 | oraec867-4-19 | oraec867-4-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏ | wj | zꜣ | =j | Ḥr,w | ḥnꜥ | mw,t | =f | Ꜣs,t | m-ꜥ | ḫftj.w | =j | ḫfti̯,t.pl | =j | jrr!.w | (j)ḫ,t-nb,t | r | =j | bjn(.t) | ḏw(.t) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [69] | [69] | [69] | [69] | [69] | [69] | [69] | [69] | [69] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | ← |
translation | schützen | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | Sohn | ich [pron. suff. 1. sg.] | GN/Horus | zusammen mit | Mutter | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Isis | von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten) | Feind | ich [pron. suff. 1. sg.] | Feindin | ich [pron. suff. 1. sg.] | machen, tun, fertigen | irgendetwas, alles mögliche | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | ich [pron. suff. 1. sg.] | schlecht, übel, träge | schlecht, böse | ← |
lemma | nḏ | wj | zꜣ | =j | Ḥr.w | ḥnꜥ | mw.t | =f | Ꜣs.t | m-ꜥ | ḫft.j | =j | ḫft.t | =j | jri̯ | r | =j | bjn | ḏw | ← | |
AED ID | 854522 | 44000 | 125510 | 10030 | 107500 | 850800 | 69040 | 10050 | 271 | 851449 | 116800 | 10030 | 116810 | 10030 | 851809 | 91900 | 10030 | 54605 | 182840 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | verb | unknown | preposition | pronoun | adjective | adjective | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Mein Sohn Horus schützt mich mit seiner Mutter Isis vor allen meinen Feinden und Feindinnen, die irgendetwas Schlechtes oder Böses gegen mich unternehmen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License