| token | oraec867-5-1 | oraec867-5-2 | oraec867-5-3 | oraec867-5-4 | oraec867-5-5 | oraec867-5-6 | oraec867-5-7 | oraec867-5-8 | oraec867-5-9 | oraec867-5-10 | oraec867-5-11 | oraec867-5-12 | oraec867-5-13 | oraec867-5-14 | oraec867-5-15 | oraec867-5-16 | oraec867-5-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | qꜣs | =sn | r | ꜥ.du | =sn | r | ḏr,t.pl | =sn | r | rd.du | =sn | ḥr | jri̯ | =sn | ḏw | r | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | ← | 
| translation | Strick, Band, Fessel | sie [pron. suff. 3. pl.] | zu, bis, an, in [lokal] | Arm, Hand | sie [pron. suff. 3. pl.] | zu, bis, an, in [lokal] | Hand | sie [pron. suff. 3. pl.] | zu, bis, an, in [lokal] | Fuß | sie [pron. suff. 3. pl.] | weil | machen, tun, fertigen | sie [pron. suff. 3. pl.] | schlecht, übel | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | qꜣs | =sn | r | ꜥ | =sn | r | ḏr.t | =sn | r | rd | =sn | ḥr | jri̯ | =sn | ḏw | r | =j | ← | 
| AED ID | 159480 | 10100 | 91900 | 34360 | 10100 | 91900 | 184630 | 10100 | 91900 | 96600 | 10100 | 107520 | 851809 | 10100 | 600473 | 91900 | 10030 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | adverb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Ihre Fessel〈n〉 (hängen) an ihren Armen, an ihren Händen und an ihren Füßen, weil sie böse gegen mich handelten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License