token | oraec867-5-1 | oraec867-5-2 | oraec867-5-3 | oraec867-5-4 | oraec867-5-5 | oraec867-5-6 | oraec867-5-7 | oraec867-5-8 | oraec867-5-9 | oraec867-5-10 | oraec867-5-11 | oraec867-5-12 | oraec867-5-13 | oraec867-5-14 | oraec867-5-15 | oraec867-5-16 | oraec867-5-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qꜣs | =sn | r | ꜥ.du | =sn | r | ḏr,t.pl | =sn | r | rd.du | =sn | ḥr | jri̯ | =sn | ḏw | r | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | [70] | ← |
translation | Strick, Band, Fessel | sie [pron. suff. 3. pl.] | zu, bis, an, in [lokal] | Arm, Hand | sie [pron. suff. 3. pl.] | zu, bis, an, in [lokal] | Hand | sie [pron. suff. 3. pl.] | zu, bis, an, in [lokal] | Fuß | sie [pron. suff. 3. pl.] | weil | machen, tun, fertigen | sie [pron. suff. 3. pl.] | schlecht, übel | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | qꜣs | =sn | r | ꜥ | =sn | r | ḏr.t | =sn | r | rd | =sn | ḥr | jri̯ | =sn | ḏw | r | =j | ← |
AED ID | 159480 | 10100 | 91900 | 34360 | 10100 | 91900 | 184630 | 10100 | 91900 | 96600 | 10100 | 107520 | 851809 | 10100 | 600473 | 91900 | 10030 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | adverb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Ihre Fessel〈n〉 (hängen) an ihren Armen, an ihren Händen und an ihren Füßen, weil sie böse gegen mich handelten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License