oraec876-3

token oraec876-3-1 oraec876-3-2 oraec876-3-3 oraec876-3-4 oraec876-3-5 oraec876-3-6 oraec876-3-7 oraec876-3-8 oraec876-3-9 oraec876-3-10 oraec876-3-11
written form ṯzi̯ sw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr =f ḫmt,nw.t ={ṯ}〈f〉 Spd,t [wꜥb.t] s,[t].⸢pl⸣
hiero
line count [N/C post/W 1 = 1056] [N/C post/W 1 = 1056] [N/C post/W 1 = 1056] [N/C post/W 1 = 1056] [N/C post/W 1 = 1056] [N/C post/W 1 = 1056] [N/C post/W 1 = 1056] [N/C post/W 1 = 1056] [N/C post/W 1 = 1056] [N/C post/W 2 = 1057] [N/C post/W 2 = 1057]
translation aufrichten sich Pepi [Thronname Pepis II.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] Dritter [Suffix Pron. sg.3.m.] Sothis (Stern des Sirius als Göttin) rein sein Sitz
lemma ṯzi̯ sw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr =f ḫmt.nw =f Spd.t wꜥb s.t
AED ID 854581 129490 400313 400330 28170 10050 117390 10050 851672 44430 854540
part of speech verb pronoun entity_name entity_name particle pronoun numeral pronoun entity_name verb substantive
name kings_name kings_name gods_name
number ordinal
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Pepi Neferkare wird sich also erheben; seine Dritte ist Sothis mit [reinen] Plätzen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License