token | oraec880-7-1 | oraec880-7-2 | oraec880-7-3 | oraec880-7-4 | oraec880-7-5 | oraec880-7-6 | oraec880-7-7 | oraec880-7-8 | oraec880-7-9 | oraec880-7-10 | oraec880-7-11 | oraec880-7-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [ḏi̯] | ⸢=j⸣ | jwi̯ | n | =k | wꜥ | šꜥ,t | m-ḏr,t | Ḥr(,w)-j | zꜣ | ⸮Ꜥnḫ?-mꜣꜥ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | |
translation | gehen lassen (aussenden) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | kommen | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ein [unbestimmter Artikel sg.c.] | Brief | durch jmdn. | Hor-i | Sohn | ← | ||
lemma | rḏi̯ | =j | jwi̯ | n | =k | wꜥ | šꜥ.t | m-ḏr.t | Ḥr.w-j | zꜣ | ← | ||
AED ID | 851711 | 10030 | 21930 | 78870 | 10110 | 600043 | 152350 | 600072 | 600109 | 125510 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | entity_name | substantive | ← | ||
name | person_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ... habe ich dir eine Brief durch den Hori, den Sohn des Anch-maat(?) bringen lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License