oraec886-29

token oraec886-29-1 oraec886-29-2 oraec886-29-3 oraec886-29-4 oraec886-29-5 oraec886-29-6 oraec886-29-7
written form hꜣ N(j),t r(m)n =k ḫnt Ḥr,w =k
hiero
line count [Nt/F/E sup 11 = 668] [Nt/F/E sup 11 = 668] [Nt/F/E sup 12 = 669] [Nt/F/E sup 12 = 669] [Nt/F/E sup 12 = 669] [Nt/F/E sup 12 = 669] [Nt/F/E sup 12 = 669]
translation [Interjektion] Neith Oberarm; Schulter [Suffix Pron. sg.2.m.] vorn an (lokal) Horus [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma hꜣ Nj.t rmn =k ḫnt Ḥr.w =k
AED ID 97240 702960 854523 10110 850802 107500 10110
part of speech interjection entity_name substantive pronoun preposition entity_name pronoun
name person_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: O Neith, dein Arm ist vor deinem Horus (?).

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License