| token | oraec890-24-1 | oraec890-24-2 | oraec890-24-3 | oraec890-24-4 | oraec890-24-5 | oraec890-24-6 | oraec890-24-7 | oraec890-24-8 | oraec890-24-9 | oraec890-24-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnk | wꜥb | m | Ḏd,w | sbq | m | Ꜣbḏ,w | sqꜣi̯ | jm,j | qꜣ,yt | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← | 
| translation | ich, [pron. abs. 1. sg.] | Priester | in, zu, an, aus [lokal] | ON/Busiris | verständig -, klug sein | in, zu, an, aus [lokal] | Abydos | hoch machen, auszeichnen | Dazugehöriger, Bewohner | Hügel | ← | 
| lemma | jnk | wꜥb | m | Ḏd.w | sbq | m | Ꜣbḏ.w | sqꜣi̯ | jm.j | qꜣꜣ | ← | 
| AED ID | 27940 | 44460 | 64360 | 185980 | 132120 | 64360 | 103 | 145960 | 25120 | 159060 | ← | 
| part of speech | pronoun | substantive | preposition | entity_name | verb | preposition | entity_name | verb | substantive | substantive | ← | 
| name | place_name | place_name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-inf | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Ich bin ein Uab-Priester in Busiris, einer, der sich in Abydos auskennt(?), der Den im Hügel erhöht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License