oraec893-8

token oraec893-8-1 oraec893-8-2 oraec893-8-3 oraec893-8-4 oraec893-8-5 oraec893-8-6 oraec893-8-7 oraec893-8-8 oraec893-8-9 oraec893-8-10 oraec893-8-11 oraec893-8-12 oraec893-8-13 oraec893-8-14
written form ḥꜣq.n =f ḫꜣs,t.pl bšt.pl m pḥ,tj jtj =f Jmn ⸢wḏ⸣ n =f qn,t nḫt
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation erbeuten [Suffix Pron. sg.3.m.] Fremdland aufrührerisch sein mittels körperliche Kraft Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Amun zuweisen hin zu [Suffix Pron. sg.3.m.] Tapferkeit Sieg
lemma ḥꜣq =f ḫꜣs.t bšṯ m pḥ.tj jtj =f Jmn wḏ n =f qn.t nḫt.w
AED ID 101520 10050 114300 57640 64360 61400 32820 10050 26060 51970 78870 10050 161030 87620
part of speech verb pronoun substantive verb preposition substantive substantive pronoun entity_name verb preposition pronoun substantive substantive
name gods_name
number
voice active active active
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_constructus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Er hat die Länder erbeutet, die aufrührerisch waren mit der Kraft seines Vaters Amun, nachdem er ihm Tapferkeit und Sieg gegeben hatte.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License