| token | oraec898-11-1 | oraec898-11-2 | oraec898-11-3 | oraec898-11-4 | oraec898-11-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḏri̯ | =k | jr | ꜥ | Jḫm.w-sk | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [Nt/F/Se II 63 = 644] | [Nt/F/Se II 63 = 644] | [Nt/F/Se II 63 = 644] | [Nt/F/Se II 63 = 644] | [Nt/F/Se II 63 = 644] | ← | 
| translation | fassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Arm | Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) | ← | 
| lemma | nḏri̯ | =k | r | ꜥ | Jḫm-sk | ← | 
| AED ID | 91670 | 10110 | 91900 | 34360 | 30890 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | ← | 
| name | artifact_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | plural | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | ||||
| status | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du sollst nach der Hand der Nicht-Untergehenden greifen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License