oraec898-3

token oraec898-3-1 oraec898-3-2 oraec898-3-3 oraec898-3-4 oraec898-3-5 oraec898-3-6 oraec898-3-7 oraec898-3-8 oraec898-3-9 oraec898-3-10 oraec898-3-11 oraec898-3-12
written form ṯzi̯ tp =f jn Rꜥw bw,t =f js qdd ms〈ḏ〉i̯ =f bꜣg
hiero
line count [Nt/F/Se II 59 = 640] [Nt/F/Se II 59 = 640] [Nt/F/Se II 59 = 640] [Nt/F/Se II 59 = 640] [Nt/F/Se II 59 = 640] [Nt/F/Se II 59 = 640] [Nt/F/Se II 59 = 640] [Nt/F/Se II 59 = 640] [Nt/F/Se II 59 = 640] [Nt/F/Se II 59 = 640] [Nt/F/Se II 59 = 640] [Nt/F/Se II 59 = 640]
translation hochheben Kopf [Suffix Pron. sg.3.m.] durch; seitens (jmds.) Re Abscheu [Suffix Pron. sg.3.m.] [Partikel (enklitisch)] Schlaf hassen; verabscheuen [Suffix Pron. sg.3.m.] Schwäche; Mattigkeit
lemma ṯzi̯ tp =f jn Rꜥw bw.t =f js qdd msḏi̯ =f bꜣg
AED ID 854581 854577 10050 26660 400015 55150 10050 31130 162650 76210 10050 53980
part of speech verb substantive pronoun preposition entity_name substantive pronoun particle substantive verb pronoun substantive
name gods_name
number
voice passive active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Sein Kopf ist von Re erhoben worden, denn sein Abscheu ist Schlaf, er haßt die Müdigkeit.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License