token | oraec9-101-1 | oraec9-101-2 | oraec9-101-3 | oraec9-101-4 | oraec9-101-5 | oraec9-101-6 | oraec9-101-7 | oraec9-101-8 | oraec9-101-9 | oraec9-101-10 | oraec9-101-11 | oraec9-101-12 | oraec9-101-13 | oraec9-101-14 | oraec9-101-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜣḥ | =k | n | =sn | bꜣ~jrʾ~kꜣ | ḥr-tp-n(,j) | z | ⸢nb⸣ | ḏ⸢d⸣ | =⸢w⸣ | [n] | =k | [s]mn | jb | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [5.7] | [5.7] | [5.7] | [5.7] | [5.7] | [5.7] | [5.8] | [5.8] | [5.8] | [5.8] | [5.8] | [5.8] | [5.8] | [5.8] | [5.8] | ← |
translation | legen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Gabe | zugunsten von | Mann | jeder | sagen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ermutigen | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | wꜣḥ | =k | n | =sn | brk | ḥr-tp-n | z | nb | ḏd | =w | n | =k | smn | jb | =k | ← |
AED ID | 43010 | 10110 | 78870 | 10100 | 56560 | 856893 | 125010 | 81660 | 185810 | 42370 | 78870 | 10110 | 851677 | 23290 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | imperative | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Du hast ihnen "cadeaux" (Dotierungen) gewährt zugunsten eines jeden Mannes, damit sie dir sagen: "Fasse Mut (wörtl.: festige dein Herz)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License