token | oraec9-167-1 | oraec9-167-2 | oraec9-167-3 | oraec9-167-4 | oraec9-167-5 | oraec9-167-6 | oraec9-167-7 | oraec9-167-8 | oraec9-167-9 | oraec9-167-10 | oraec9-167-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥpt{ḫrw} | jw | ḏd | =j | n | =k | q[ꜣ]j | =f | tm | =k | ṯꜣ~n,pl~rʾ~ḥw | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [9.7] | [9.7] | [9.7] | [9.7] | [9.7] | [9.7] | [9.7] | [9.7] | [9.7] | [9.7] | [9.7] | ← |
translation | eilen | [Umstandskonverter] | sagen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wesen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationsverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | spotten | ← |
lemma | ḥjp | jw | ḏd | =j | n | =k | qj | =f | tm | =k | ṯrḥ | ← |
AED ID | 103960 | 21881 | 185810 | 10030 | 78870 | 10110 | 159670 | 10050 | 854578 | 10110 | 176410 | ← |
part of speech | verb | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Beeil (?) dich (nun endlich), nachdem ich dir seinen Charakter/seine Lebensumstände (schon) genannt habe, damit du dich nicht (mehr) (über ihn) "mokierst". oder: (Aber) gehen wir weiter (?), nachdem ich dir seine Lebensumstände (schon) genannt habe, damit du dich nicht (über mich) "mokierst".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License