| token | oraec9-207-1 | oraec9-207-2 | oraec9-207-3 | oraec9-207-4 | oraec9-207-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:ḏd | n | =j | rḫ | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [11.6] | [11.6] | [11.6] | [11.6] | [11.6] | ← | 
| translation | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wissen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | ḏd | n | =j | rḫ | =k | ← | 
| AED ID | 185810 | 78870 | 10030 | 95620 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | prefixed | ← | ||||
| inflection | imperative | relativeform | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Sage mir, was du weißt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License