token | oraec9-208-1 | oraec9-208-2 | oraec9-208-3 | oraec9-208-4 | oraec9-208-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | kꜣ | wšb{t} | =j | n | =k | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [11.6] | [11.6] | [11.6] | [11.6] | [11.6] | ← |
translation | [Partikel (Konjunktion)] | antworten | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | kꜣ | wšb | =j | n | =k | ← |
AED ID | 162840 | 50340 | 10030 | 78870 | 10110 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | kꜣ-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Dann will ich dir antworten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License