token | oraec9-233-1 | oraec9-233-2 | oraec9-233-3 | ← |
---|---|---|---|---|
written form | rn | šw | qb | ← |
hiero | ← | |||
line count | [13.1] | [13.1] | [13.1] | ← |
translation | Name | leer sein | kühl sein | ← |
lemma | rn | šwi̯ | qbb | ← |
AED ID | 94700 | 152670 | 160170 | ← |
part of speech | substantive | verb | verb | ← |
name | ← | |||
number | ← | |||
voice | ← | |||
genus | masculine | masculine | masculine | ← |
pronoun | ← | |||
numerus | singular | singular | singular | ← |
epitheton | ← | |||
morphology | ← | |||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |
adjective | ← | |||
particle | ← | |||
adverb | ← | |||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | |
status | st_absolutus | ← |
Translation: (Das ist bloß) eine leere und nichtssagende (wörtl.: kalte) Bezeichnung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License