| token | oraec9-292-1 | oraec9-292-2 | oraec9-292-3 | oraec9-292-4 | oraec9-292-5 | oraec9-292-6 | oraec9-292-7 | oraec9-292-8 | oraec9-292-9 | oraec9-292-10 | oraec9-292-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | s[ḥ]n | =kwj | r(m)ṯ.pl | r | jri̯.t | pds,w | r | ḏi̯.t | šꜥ,wt.pl | r-r〈ʾ〉 | =sn | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.3] | [16.4] | [16.4] | ← | 
| translation | beauftragen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Mensch | um zu (final) | fertigen | Kasten (für Kleider, Schriftstücke) | um zu (final) | legen | Brief | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | sḥn | =k | rmṯ | r | jri̯ | pds | r | rḏi̯ | šꜥ.t | r | =sn | ← | 
| AED ID | 140780 | 10110 | 94530 | 91900 | 851809 | 63110 | 91900 | 851711 | 152350 | 91900 | 10100 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | plural | singular | plural | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du sollst Leute damit beauftragen, Kiste〈n〉 anzufertigen, um Briefe in sie hineinzulegen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License