token | oraec9-295-1 | oraec9-295-2 | oraec9-295-3 | oraec9-295-4 | oraec9-295-5 | oraec9-295-6 | oraec9-295-7 | oraec9-295-8 | oraec9-295-9 | oraec9-295-10 | oraec9-295-11 | oraec9-295-12 | oraec9-295-13 | oraec9-295-14 | oraec9-295-15 | oraec9-295-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯.w | =k | ꜥ.wj | =〈j〉 | ḏbꜥ.pl | =j | nsns | mj | kꜣ | m | ḥꜣb.pl | r | tnw | ḥꜣb.pl | n.t | {f}〈ḏ,t〉 | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [16.4] | [16.4] | [16.4] | [16.4] | [16.4] | [16.4] | [16.5] | [16.5] | [16.5] | [16.5] | [16.5] | [16.5] | [16.5] | [16.5] | [16.5] | [16.5] | ← |
translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Hand | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Finger | [Suffix Pron. sg.1.c.] | tranchieren | wie | Stier | im | Fest | [Präposition] | jeder (vor Zeitausdruck) | Fest | [Genitiv (invariabel)] | Ewigkeit | ← |
lemma | rḏi̯ | =k | ꜥ | =j | ḏbꜥ | =j | nsns | mj | kꜣ | m | ḥꜣb | r | ṯnw | ḥꜣb | n.j | ḏ.t | ← |
AED ID | 851711 | 10110 | 34360 | 10030 | 183430 | 10030 | 88190 | 850796 | 162930 | 64360 | 103300 | 91900 | 175840 | 103300 | 850787 | 181400 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | dual | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_4-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du hast dafür gesorgt, daß 〈meine〉 Arme/Hände und meine Finger zerschunden (?) sind, wie ein (Opfer)stier beim Fest (in Stücke geschnitten ist) an jedem Fest der (?) Ewigkeit (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License