oraec9-295

token oraec9-295-1 oraec9-295-2 oraec9-295-3 oraec9-295-4 oraec9-295-5 oraec9-295-6 oraec9-295-7 oraec9-295-8 oraec9-295-9 oraec9-295-10 oraec9-295-11 oraec9-295-12 oraec9-295-13 oraec9-295-14 oraec9-295-15 oraec9-295-16
written form ḏi̯.w =k ꜥ.wj =〈j〉 ḏbꜥ.pl =j nsns mj kꜣ m ḥꜣb.pl r tnw ḥꜣb.pl n.t {f}〈ḏ,t〉
hiero
line count [16.4] [16.4] [16.4] [16.4] [16.4] [16.4] [16.5] [16.5] [16.5] [16.5] [16.5] [16.5] [16.5] [16.5] [16.5] [16.5]
translation veranlassen [Suffix Pron. sg.2.m.] Hand [Suffix Pron. sg.1.c.] Finger [Suffix Pron. sg.1.c.] tranchieren wie Stier im Fest [Präposition] jeder (vor Zeitausdruck) Fest [Genitiv (invariabel)] Ewigkeit
lemma rḏi̯ =k =j ḏbꜥ =j nsns mj kꜣ m ḥꜣb r ṯnw ḥꜣb n.j ḏ.t
AED ID 851711 10110 34360 10030 183430 10030 88190 850796 162930 64360 103300 91900 175840 103300 850787 181400
part of speech verb pronoun substantive pronoun substantive pronoun verb preposition substantive preposition substantive preposition substantive substantive adjective substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual plural plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_4-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Du hast dafür gesorgt, daß 〈meine〉 Arme/Hände und meine Finger zerschunden (?) sind, wie ein (Opfer)stier beim Fest (in Stücke geschnitten ist) an jedem Fest der (?) Ewigkeit (?).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License