token | oraec9-318-1 | oraec9-318-2 | oraec9-318-3 | ← |
---|---|---|---|---|
written form | mnfy,t | ḥr(.tj) | grg(.tj) | ← |
hiero | ← | |||
line count | [17.7] | [17.7] | [17.7] | ← |
translation | Soldatentrupp | bereit sein (etwas zu tun) | bereit sein | ← |
lemma | mnfꜣ.t | ḥr | grg | ← |
AED ID | 70670 | 107560 | 854571 | ← |
part of speech | substantive | verb | verb | ← |
name | ← | |||
number | ← | |||
voice | ← | |||
genus | feminine | feminine | feminine | ← |
pronoun | ← | |||
numerus | singular | singular | singular | ← |
epitheton | ← | |||
morphology | ← | |||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |
adjective | ← | |||
particle | ← | |||
adverb | ← | |||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |
status | st_absolutus | ← |
Translation: Die $mnfꜣ.t$-Truppe steht bereit und ist gerüstet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License