| token | oraec9-323-1 | oraec9-323-2 | oraec9-323-3 | ← | 
|---|---|---|---|---|
| written form | pꜣ | j:hꜣy{t.pl} | šm | ← | 
| hiero | ← | |||
| line count | [17.8] | [17.8] | [17.8] | ← | 
| translation | der [Artikel sg.m.] | Feldlager | heiß werden | ← | 
| lemma | pꜣ | jh.w | šmm | ← | 
| AED ID | 851446 | 30210 | 154890 | ← | 
| part of speech | pronoun | substantive | verb | ← | 
| name | ← | |||
| number | ← | |||
| voice | ← | |||
| genus | masculine | masculine | ← | |
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||
| numerus | singular | singular | ← | |
| epitheton | ← | |||
| morphology | ← | |||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||
| adjective | ← | |||
| particle | ← | |||
| adverb | ← | |||
| verbal class | verb_2-gem | ← | ||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (und) das Feldlager ist heiß/aufgeheizt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License