| token | oraec9-349-1 | oraec9-349-2 | oraec9-349-3 | oraec9-349-4 | oraec9-349-5 | oraec9-349-6 | oraec9-349-7 | oraec9-349-8 | oraec9-349-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw | šmi̯.{t} | =k | r | ⸮ꜥ〈y〉n?-šꜣsw.pl | ẖr,j | tꜣ | pḏ,t.pl | mšꜥ[.pl] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [19.1] | [19.1] | [19.1] | [19.1] | [19.1] | [19.2] | [19.2] | [19.2] | [19.2] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | gehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Nomadenquelle (in Syrien-Palästina) | unter (idiom.) | die [Artikel sg.f.] | Truppe (von Soldaten) | Heer | ← | 
| lemma | bw | šmi̯ | =k | r | Ꜥyn-Šꜣs.w | ẖr | tꜣ | pḏ.t | mšꜥ | ← | 
| AED ID | 55130 | 154340 | 10110 | 91900 | 859070 | 850794 | 851622 | 63290 | 76300 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | entity_name | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du bist nicht mit der Heerestruppe zum Schasu-Brunnen (Ayn Schasu) gegangen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License