| token | oraec9-409-1 | oraec9-409-2 | oraec9-409-3 | oraec9-409-4 | oraec9-409-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m-jri̯ | 〈ḥnḥn〉 | r | sbꜣ,yt.ṱ | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [22.2] | [22.2] | [22.2] | [22.2] | [22.2] | ← | 
| translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | zurückweichen | [Separation] | Unterweisung | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | m-jri̯ | ḥnḥn | r | sbꜣ.yt | =k | ← | 
| AED ID | 600050 | 106930 | 91900 | 131390 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | infinitive | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_4-lit | ← | ||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Weiche nicht davor zurück, (uns) zu belehren (wörtl.: weiche nicht vor deiner Belehrung zurück)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License