token | oraec9-409-1 | oraec9-409-2 | oraec9-409-3 | oraec9-409-4 | oraec9-409-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-jri̯ | 〈ḥnḥn〉 | r | sbꜣ,yt.ṱ | =k | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [22.2] | [22.2] | [22.2] | [22.2] | [22.2] | ← |
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | zurückweichen | [Separation] | Unterweisung | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | m-jri̯ | ḥnḥn | r | sbꜣ.yt | =k | ← |
AED ID | 600050 | 106930 | 91900 | 131390 | 10110 | ← |
part of speech | particle | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | infinitive | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_4-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Weiche nicht davor zurück, (uns) zu belehren (wörtl.: weiche nicht vor deiner Belehrung zurück)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License